(Két személlyel előadható vidám hangjáték.
Szereplői a Riporter, műsorának vendége Győző, és néhány mellékalak, akiket a Győzőt
alakító színész is eljátszhat.)
Riporter: Üdvözlöm Önöket az Oknyomozó Riporter mai
adásában! Lakókörnyezetünk tisztaságáról készítünk körképet, ehhez szakértő
vendégként meghívtam Vértelen Győzőt, a Lebegő munkacsoport vezetőjét, aki
segít nekünk felfedni környezetromboló hanyagságainkat. Idilli kép fogad minket, ahogyan megérkezünk az
ősfás parkba. Mókusokkal fogócskázó hajléktalanok, kis unokájuk nevét a padba
véső, kedves nagymamák mindenütt. A kutya sétáltatók miatt jöttünk; vajon
összeszedik-e kedvencük piszkát? Íme: egy harci kutyáját sétáltató ifjú hölgy, akinek
kutyusa leguggol a nagydolgát intézni. Amíg megközelítjük őket, addig Győzőt
kérdezem, mi az oka annak, hogy nálunk több az otthagyott kutyapiszok, mint
máshol?
Győző (halk szavú, vékony és sápadt férfi): Ennek
történelmi okai ismertek; várostromok idején nálunk sokáig az utcán hevertek az
ellenség temetetlen holtjai. Hagyományaira büszke népünk a nemzeti nagyság
szimbólumának tekinti, hogy ilyen mennyiségi és minőségi maradékok hevernek
szerteszét, ugyan már senkinek nem kellenek, de mutatják gazdagságunkat. Egy
mai, jól tartott házi kedvenc piszka felér egy, a középkorban legyőzött, ellenséges
harcos temetetlen holttestével.
Riporter: Mire az eb végzett, mi is ideértünk. A
hölgy éppen távozna, kutyája nyomait otthagyva. Hölgyem, miért nem szedi össze
a kutya kakit? Bár kedvesen állunk előtte Győzővel, a fiatalasszony
félreérthetetlen utasítást ad kutyájának a mi támadásunkra. Elnézést kérek a lihegésért, menekülés közben
folytatom az Oknyomozó Riporter tudósítását. Összehangolom gyors futásom lépteit
Győzőével, miközben kérdezem őt, mit lehet ez ügyben tenni?
Győző (szintén lihegve): A megoldást mi sem tudjuk,
hiszen itt egy nemzet önbecsülése, végső soron pedig a nagysága a tét. Mert vajon elvárhattuk volna az utolsó erejéig harcoló hős ősapánktól, hogy a legyőzött ellenfelet a közterületen mindjárt szedje is össze, egy magánál tartott nejlonzsákba? Hiszen a nejlonzacskót bölcs eleink azért nem is használták, mert megvetették azt, ami nem természetes. Inkább feltalálták a marhabelet, abból készítettek zacskót. Ezt a problémát nem is javaslom túldimenzionálni, ugyanis a széklet, éppúgy mint a várostromló janicsár hullája, szerencsére: lebomló hulladék.
Riporter: Időközben le is ráztuk a játékos kutyust, aki inkább egy napközisekből álló, több szórakozást ígérő csoportnál állt meg mókázni. Úgy tudom kedves Győző, futás közben
jelentősen megnő a kilégzett, környezetszennyező széndioxid mennyisége.
Győző: Igen, de mi a Lebegő Munkacsoport
vezetőségében már gyakoroljuk az úgynevezett „diszkréciós légzéstechnikát”, e
szerint kettő teljes belégzésre alkalmazunk egy kilégzést. Nyilatkozatainkat is
nagyon halkan tesszük, a zajszennyezés miatt. A szép városképi látvány
érdekében pedig mást nem tehetünk, mint hogy újrahasznosítható papírzacskót húzunk Emma nevű irodavezetőnk
fejére.
Riporter: Ez remek, közben pedig megérkeztünk ide,
a külvárosi illegális szemétlerakóhoz. Szorgos polgárok hordják ide autóikkal a
háztartási és építési hulladékot. Széles vállú, fekete öltönyös urat látunk, csillogó luxusautójának csomagtartójából bekötött szájú szemeteszsákokat pakol ki.
Észre is vette, hogy integetve közelítünk felé, rakná vissza a zsákokat, most meg a zakója belsejébe nyúl, aztán mégsem. Uram, üdvözlöm! Nem fél a büntetéstől?
Öltönyös úr: …khömm, izé, ez csak a konyhai
hulladék, és ez nem is a ti ügyetek fiúk. Kinek dolgoztok? Megduplázom a pénzeteket!
Riporter: Győző, be tudná most éles helyzetben is
mutatni a műsor előtt említett, békítő, nyugtató kommunikációs technikát ezzel a kedves
úriemberrel?
Győző: Igen, ez egy kiváló alkalom! (Szokatlanul pattogós hangon.) Tisztelt uram, önt vagy
bekísértetem a hatósággal a városházára, ahol a teljes vagyonelkobzás mellett
egy skarlát betűt is ütnek a homlokára, vagy
közmunka programunkban muskátlit ültet a volt szovjet laktanya
területén. Természetesen ez utóbbi esetben is zároltatjuk a bankszámláit.
Öltönyös úr: Hogyne fiacskám, csak telefonálok. (Idegen
kiejtéssel, fojtott hangon) Halló, Ahmed? Gyertek a szemétlerakóhoz takarítani,
mert kiszúrták, amikor az áruló Szergej darabjait kidobáltam.
Riporter: Nem teljesen értem, amit emberünk telefonál, egyébként is tiszteljük a személyiségi jogokat. A telefont
elteszi, és most egy hatalmas pisztolyt húz elő, csak filmekben láttam ekkorát. Az
egyik zsák száján a kötés kibomlik, és abból – atyaisten – egy véres kézfej
esik a földre. Javaslom Győző, hogy ez esetben cikkcakkban szaladjunk!
Győző (versenyt liheg a süvítő golyózáporral): Ez
esetben talán megbocsájtják nekünk, hogy meggondolatlan szaladgálásunk közben,
a kizárólag errefelé őshonos Taktafakta Golyvás Mályva több példányát is
eltapossuk.
Riporter (miközben a lövöldözés zaja elhalkul, és már a
lábuk sem futva dobban): Elszaladtunk ugyan a rejtélyes és veszélyes idegen
elől, de el is tévedtünk. Árnyas erdei tisztáson vagyunk, vakondtúrás nagyságú
földkupacok (feltehetően vakondtúrások), és dombnyi színes, szeméthalmok között
kék vizű tavacska búvik meg. Ahhoz a szimpatikus munkásemberhez vezet a
léptünk, aki hanyagul a víz fölé lógatja tömlője végét, és abból iszapos, barna
folyadékot enged a vízbe. (Erősödő motorhang, amely a háttérben
továbbra is dübörög.) A tó vize habzik, és én nem habozok megkérdezni: mit folyat ide jóember?
Tóparti ember: Hova?
Riporter: De hiszen ön tartja kezében ezt a tömlőt,
ebben azért megegyezhetünk.
Tóparti ember: Milyen tömlőt?
Riporter: Aminek a másik végén azt az erős járású
szippantós autót látjuk, arra gondolok!
Tóparti ember: Ja ezt a tömlőt? Ezt valaki a
kezembe adta, azzal, hogy fogjam, amíg visszajön. Arra ment, ha sietnek, még
utol is érhetik!
Riporter: Köszönjük! Szaladjunk akkor Győző, ha ön
is egyetért!
Győző: Feltétlenül! Azért is meg kell találnunk,
mer tamíg az elkövetőt felkutatjuk, ennek az embernek nagyon el fog fáradni a keze.
Riporter: Ismét futunk hát, bár ez alkalommal nem
üldöznek, nem is lőnek ránk. Sietve benézünk barlangok mélyére, gombák kalapja
alá, és még úgynevezett rabsicok tanyájára is, legalábbis ez van a házikó
ajtajára írva. Üdvözlöm az urakat, és kérdem: üdvözlöm önöket, és kérdem, hogy egy környezeti bűnözőt keresünk, látták-e? Mutatják, hogy azon a tisztáson keressük. Talán
mert a természetben élő emberek vidámak, a jó levegő, a folytonos piknik
hangulat miatt, ezért csendül hangos hahota a hátunk mögött. Visszatértünk a kistavas tisztásra, de a szennyező jármű eltűnt.
Csak remélni tudjuk, hogy nem bántotta a gazember azt a jó szándékú, fáradt kezű
munkást. Ne adj isten, el is rabolhatta, hiszen itt nincs. Kedves Győző! Mit tanácsol műsorunk végén az Oknyomozó
Riporter közönségének, az ehhez hasonló, társadalmi összefogást igénylő
helyzetekre? Csak egészen kíméletesen, diszkréciós légzéssel mondja, hogy
példát vehessünk mi is!
Győző (igyekszik nagy levegő vétellel, ritkábban
kilélegezve beszélni, ettől a hangja egészen torz, a mondata végére majdnem
megfullad): Beszéljenek helyettem inkább a híres osztmolán környezetvédő; Tuda Smorzsa
eredeti nyelven idézett gondolatai: Tur kakti dur kakó, mei szmolor esetu,
koszteren nerak, nevalo!
Riporter: Köszönöm megtisztelő figyelmüket! Jövő
heti adásunkban politikusok megvesztegetési ügyeit járjuk körül. Tudják: a ránk
jellemző megfontolt ravaszsággal! Viszontlátásra!
Forrás: |