– Bátyó, ugye
megvédsz a medvéktől? – Hatalmas barna szeméből őszinte aggodalom áradt, az a
fajta gyermeteg riadalom, mely jellegzetesen az ötévesek sajátja.
– Persze, pupák! –
dörgöltem bele hibátlanra fésült hajába, és rávillantottam legmegbízhatóbb mosolyom.
– De azért remélem, tudod, hogy ahova megyünk, ott nem nagyon lesznek macik.
Hatalmas hibát
vétettem.
– Azok nem macik! –
vonta össze apró szemöldökét az öcsém. Megpróbált nagyon bosszúsnak látszani. –
Girizli medvék! Nagy nagy karmokkal, amik kiveszik a beled, ha nem figyelsz.
– Jamie, mivel
tömöd már megint az öcséd fejét?! – fordult hátra anyánk. Az ő bosszankodó
ránca, mely oly sokszor száguldott keresztül homloka közepén az elmúlt hetekben,
már sokkal meggyőzőbbnek hatott.
– Mit t’om én,
honnan veszi ezeket a zagyvaságokat! – vontam meg a vállam. – Valószínűleg
látott valami természetfilmet a tévében.
– Ne aggódj,
kincsem, a medvék nem fognak bántani! – nyúlt hátra és paskolta meg Zack apró
lábát az anyánk.
Az öcsém éppen azt
a korszakát élte, amikor szerette utánozni a felnőttek magatartását, csak nem
mindig találta el a megfelelő árnyalatot. Ez történt most is, amikor karjait
durcásan keresztbefonta maga előtt.
– Azok a macik –
felelte azon a hangon, amin anyánk szokott magyarázni, ha valamit nem
értettünk. – Azok tényleg nem fognak bántani, mert a szobámban várják, hogy
hazaérjek, és mindegyik pülüssből van.
– Az plüss –
próbáltam kijavítani, de már belelendült a mondókába.
– Az igazi medvék
gonoszok és sunyiban támadnak, amikor nem figyelsz.
Imádtam a
jellegzetes, anyánktól ellesett mozdulatát, ahogy ellentmondást nem tűrően
félrecsapta apró fejét, mikor közölnivalóját befejezte.
– Én feladom! –
hangzott a válasz a mindenkori utolsó szó jogán anyánk szájából.
Mulattatott is meg
nem is a megszokott jelenet. Nevetni persze nem mertem, hiszen az csak olaj
lett volna a tűzre. Helyette megcsóváltam a fejem, és az öcsémre pillantottam,
aki meredten bámult kifelé az ablakon.
Alig kezdtük meg a
tóhoz vezető, több órás autóutat, de már az járt a fejemben, hogy igencsak
hosszú nyaralásnak nézünk elébe.
Anyánk ötlete volt
a faház. Évekkel korábban, mikor apánk még élt, minden évben kibéreltük pár
hétre. Életem legszebb nyarait töltöttem ott. Pecáztam a tónál, vagy
barangoltam az ezeréves erdő mohos fái között.
Zack túl fiatal
volt, hogy emlékezzen azokra a varázslatos éjszakákra, mikor máglyát raktunk a
parton, és apánk órákon keresztül mesélt nekünk a csillagokról, az erdőről. Totyogós
öcsém általában az első mályvacukor után álomba szenderült. Anyánk akkor a karjába
vette és bevitte a házba, mi, „férfiak” pedig komolyabb dolgokról kezdhettünk
beszélni.
Emlékszem az utolsó
ilyen kettesben töltött időre, mikor a betegségét próbálta elmagyarázni. Szikár,
erős apám elgyötört arcát egészségtelenül sárgára festették a lángok, én pedig
bármennyire próbáltam ellenszegülni, elkeseredetten fürkésztem beesett szemeit.
Vártam, hogy azt mondja, csak viccel, és ne aggódjak, de hiába.
Két hét múlva én
lettem a rangidős férfi a családban. Nem volt időm gyászolni, vigyáznom kellett
anyámra, aki teljesen összetört, és az öcsémre, aki fel sem fogta mi történik,
miért sírnak folyton az emberek körülötte.
Nehéz évek jöttek. Anyánk
viselkedése megváltozott. Korábbi, vidám természetét felváltotta a keserűség. Túlzott
szigorral büntetett, ha rosszak voltunk, és ingadozó hangulata bizonytalanná
tette az otthoni légkört. Zack gyakran bújt mellém reszketve az ágyba, valahányszor
a falakon átszűrődő, hangos zokogás felriasztotta az éjszaka közepén.
A faház jó ötletnek
tűnt. Egy szelet, ami a régi életünkhöz kötött bennünket. Egy hely, ahol még
elég erősen élt a múlt könnyedségének máshol annyira homályos emléke.
Anyánknak és nekem
elegek lettek volna a szürke hétköznapok boldogság-morzsái, de az öcsémnek, aki
nem is emlékezhetett másra, csak a gyász nyomasztó monotonitására, mindennél
jobban szüksége volt egy vidám családi emlékre. Úgy látszott, végre képesek
leszünk megadni neki.
Amint anyánk öreg buickja
bekanyarodott a kavicsos feljáróra a ház mellett, úgy éreztem, hazaértünk. A nyári
lak, a fenyvesektől csipkés hegyormokkal körülvett tó partja egy boldog és teljes
család emlékét őrizte. A múlt rég halottnak hitt képei mintha csettintésre
kúsztak volna elő agyam rejtett zugaiból.
– Hú, de király! –
A kocsi még meg sem állt, de az öcsém már félúton járt a ház és a tópart
között.
– Jó lenne, ha
figyelnél rá! – fordult meg a vezetőülésben anyánk. Azzal a tekintettel meredt
rám, amitől állandóan elszégyelltem magam, még akkor is, ha semmi rosszat nem
tettem. Teljes szívemből utáltam ezt a nézését. – Nem szeretném azzal tölteni
ezt a pár napot, hogy azon aggódom, mikor kerül elő az öcséd!
– Jó, jó! –
forgattam a szemem. Fárasztottak már az unalomig ismételt üres intelmek. Tudtam
jól, hogy anyánk a nyaralás felében úgyis idegeskedni fog miattunk, akármit
csinálunk.
– Oké, akkor menj!
– mosolyodott el, majd meglapogatta a vállam. – Érezd jól magad!
– Előtte segítek
bevinni a cuccokat – mormoltam.
Nem volt sok
csomagunk, jószerével csak ruhákat meg némi élelmet hoztunk az útra. Amire még
szükségünk lehetett, azt úgyis be tudtuk szerezni a városban, mintegy
hatmérföldnyire a völgyben. A tó körül futó erdei út mentén kizárólag
nyaralókkal találkozhatott az ember, de a szezon vége felé többségük már üresen
állt.
A csomagtartóból
kikaptam a két legnagyobb táskát, és a tornácra vittem az ajtó mellé. Közben az
öcsémet figyeltem, egy ággal hadonászott lent a vízparton. Igazi párbajhős, gondoltam, csak
úgy suhog a levegő körülötte. Óhatatlanul is irigyelni kezdtem tőle a
gondtalan életet.
– Hé, pupák! –
kocogtattam meg orvul a vállát. Annyira belemerült a vagdalkozásba, hogy észre
sem vette, amint csendben odalopózom mögé. – Gyere, keressünk egy másikat is, aztán
megvívunk!
Zack nem tűnt
ijedtnek, csak a fejét rázta.
– Nem akarlak
bántani. – Akaratlanul is elmosolyodtam. Érdekes volt ezt hallani egy ötéves
szájából. – Meg különben is! Ez nem kard, hanem medveűző.
– Hadd nézzem csak!
– nyújtottam a kezem, és ő néhány pillanatnyi gondolkodás után belehelyezte az
ágat.
Nagy gonddal
végigmértem, hogy lássa, nem akarom átverni. Megvizsgáltam a bot hosszát, a
ruganyosságát és a vastagságát is, közben jó nagyokat hümmögtem.
– Na, mi az már? –
kérdezte kétségbeesetten.
– Ne izgulj, pupák!
– adtam vissza neki az ágat. – Elég hasznos fegyvert találtál, a medvék
felköthetik a gatyájukat!
– Ugye? –
bólogatott vigyorogva az öcsém. – Ezt nézd!
Hátrált néhány
lépést, és újra szántani kezdte a levegőt.
– Hohó! – rántottam
magam elé a kezem. – Ne akard rajtam kipróbálni, oké?
Az öcsém abbahagyta
a suhogtatást, és jelzett, hogy hajoljak le hozzá, mert súgni akar valamit.
– Hallottad? –
Bólintottam. – Ez a titokos része. A medvék nem bírják ezt a zajt.
– Értem – feleltem
teljesen komolyan.
– Gyerekek,
gyertek! Nézzétek meg a házat! – szakította félbe titkos beszélgetésünket
anyánk. A tornácon állva integetett felénk. – Aki előbb ér ide, az választhat
először ágyat.
Az öcsém
megmarkolta újdonsült fegyverét, és nekiiramodott. Hagytam, hadd nyerjen.
– Nincs áram –
közölte anyánk valamivel később, mikor vacsorához készültünk a konyhában.
– Lehet, hogy a
biztosíték – feleltem. – Megnézzem?
– Hagyd csak! –
rázta meg a fejét. – Már megtettem mialatt pakoltatok. Nem azzal van a gond. –
Felsóhajtott. – Valószínűleg kikapcsoltatták. Majd holnap bemegyek a városba,
és elintézem.
A nyaralók
tulajdonosai gyakran lemondták az alapvető szolgáltatásokat, ha közeledett a
szezon vége.
Anyánkat láthatóan
kimerítette ez a probléma, mert már fel is bontott egy üveg bort. Az asztalon álló,
félig üres pohár jelezte, hogy meg is kóstolta.
– Nincs semmi gáz!
– szorítottam meg a kezét, majd a konyhapulthoz léptem, és végignéztem a
fiókokat, szekrényeket. Néhány perc múlva két elemlámpát meg egy köteg gyertyát
raktam az asztalra. – Begyújtom a kandallót. Odakint halomban áll a tűzifa.
Anyánk
köszönetképpen végigsimított a hátamon, mikor elhaladtam előtte, aztán
teletöltötte a poharát.
Talán az öcsém
élvezte a legjobban az egészet. A kandalló fényénél költöttük el az útra
csomagolt szendvicsek maradékát, aztán lézerkardoztunk a zseblámpákkal. Zack
önfeledten kacagott, valahányszor eljátszottam a megcsonkított Luke szerepét.
Míg mi játszottunk,
anyánk csendben folytatta az ivást. A vacsora alatt kivégezte az első üveg
bort, és már a másodiknál tartott, mikor elindultunk lefeküdni.
Az öcsémet
előreküldtem az egyik lámpával, hogy mosson fogat lefekvés előtt, én meg
odahajoltam elgyötört és ittas anyánkhoz.
– Össze kéne
szedned magad – mormoltam lehajtott fejjel. Nem mertem a szemébe nézni.– Az
öcsém kedvéért.
Lopva
felpillantottam, hogy lássam, miként reagál. Arcára egy szívdobbanásnyi időre
kiült a döbbent értetlenség, aztán újra kortyolt a borból. Kezében idegesen
remegett a pohár.
– Próbálom, de
nagyon nehéz. – Szaggatottan felsóhajtott. – Azt hittem, jó ötlet lesz
visszajönni, de olyan sok itt az emlék.
Kezét széttárta, és
reszketve végigjáratta szemét a szobában.
– Tudom –
bólintottam. – Nekem se könnyű. Én is emlékszem jó pár dologra, mégis… Nem kéne
őt büntetnünk azzal, hogy olyan dolgok után szomorkodunk, amire nem emlékezhet.
Láttam, hogy
elgondolkozik azon, amit mondtam. Ennyit elégnek éreztem. Egyelőre.
folyt. köv.
Forrás: |