A nyári laknak két
hálója volt. Az öcsém és én a kisebbiket választottuk magunknak, amelyiknek az
ablaka a tóra nézett. Egyszerű szoba volt ez, az átellenes falak mentén elhelyezett
ágyakon kívül csupán egy ruhásszekrénnyel és két kis asztallal rendezték be.
Mikor benyitottam,
úgy tűnt, Zack már alszik. Igaz, ezt csak nehezen lehetett megállapítani, mert a
feje búbján kívül más nem látszott ki a takaró alól, és az éjjeli asztalkán még
égett az elemlámpa. Érte nyúltam, hogy kikapcsoljam. Ekkor derült ki a
turpisság. Hirtelen egy apró kéz szorult a csuklómra.
– Kérlek, kérlek, bátyó,
ne kapcsold ki! – hadarta.
– Mi a baj, pupák?
– Megpaskoltam a lábát, hogy menjen arrébb, és leültem az ágya szélére.
– A medvék –
suttogta rémülten. – Odakint vannak.
– Nem gondolod,
hogy egy kicsit eltúlzod ezt a dolgot? – Zack határozottan megrázta a fejét.
Nem tudtam, mitévő
legyek. Miután anyánk ráparancsolt, hogy hagyja a bejárat melletti
esernyőtartóban a „medveűzőt”, úgy tetszett, megoldódik a probléma. Az öcsém különös
félelme elülni látszott. Egész este szóba sem hozta a medvéket, erre tessék!
– Tudod mit, pupák?
– Zack bizakodva felült az ágyban. – Itt maradok, és őrködöm, amíg elalszol,
oké?
– De nem csalsz,
ugye?
– Cserkész becsszó
– emeltem fel két ujjamat, ahogy a táborban tanították még valamikor
nagyon-nagyon régen.
– Akkor jó éjt! –
mosolyodott el az öcsém, aztán minden előzmény nélkül átölelt. – És köszi!
– Nincs mit, pupák.
– Megsimogattam a buksiját, majd betakartam. Két perc múlva már mélyen aludt.
Jó ideig hallgattam
az öcsém ütemes szuszogását. A fárasztó út kimerített, és egyébként is egy hosszú,
kemény nap állt mögöttem. Mindennél jobban esett ez a kis nyugalom.
Eloltottam a
lámpát. Hagytam, hogy a szemem hozzászokjon az ablakon át beszűrődő, sápadt
fényhez. Suhanó árny cikázott keresztül a szobán. Ha Zack ébren lett volna,
biztosan halálra rémül, és medvét kiált, így viszont elkönyveltem magamban,
hogy valószínűleg csak mókusok buliznak odakint az éjszakában.
Akaratlanul jutott
eszembe ez a kifejezés, amit apánk előszeretettel és oly sokszor használt. A
gondolatra megnyugtató, jó érzés kerített hatalmába, mely mentes maradt
mindenféle keserűségtől. Én akkor a fásultság, a kimerültség számlájára írtam,
de a mai napig nem tudom, mi üthetett belém: egyszerűen felkacagtam.
Valóban megtörtént?
Vagy csak álmodtam? Annyi év után sem lettem biztosabb a dologban.
Az öcsém az
ablaknál állt. Az elemlámpa fénye hosszúra nyújtotta árnyékát a falon.
Túlságosan ragyogó volt minden, el kellett takarnom a szemem.
– Itt vannak! –
fordult felém. Zack arca fal fehérre vált, és egész testében remegett.
– Mi? – Csak ennyit
bírtam kinyögni.
– Ott állnak a
tóban – mutatott ki az ablakon.
– Kicsodák? –
kérdeztem ingerülten, mert már iszonyúan zakatolt a fejem a hirtelen támadt
világosságtól.
– A medvék –
felelte suttogva.
– Kuss má’! –
Felsóhajtottam, és a párnát az arcomra nyomtam. – Oltsd el a lámpát, és gyere,
feküdj ide mellém! Holnap majd beszélünk.
Beljebb húzódtam a
falhoz. Vártam. Semmi válasz. Csend.
Pár pillanattal
később az ágy megnyikordult, aztán mindent elnyelt a sötétség.
Reggel úgy
ébredtem, ahogy akkor szokott az ember, ha idegen helyen alszik: kimerülten és
bágyadtan. Zsongott a fejem a kusza álmoktól, minden tagom fájt vagy
elmerevedett. Különösen az oldalam hasogatott, és mikor ujjaim kitapogatták a
zseblámpa hideg fémhengerét, az oka is nyilvánvalóvá vált.
Ahogy előhalásztam
magam alól a szerkezetet, eszembe jutott egy homályos kép az éjszaka
eseményeiről. Akkor még nem tulajdonítottam különösebb jelentőséget a dolognak.
Túlságosan fárasztónak éreztem a gondolkodást, mintha vattával lett volna
kitömve a két fülem közti üreg a fejemben.
Az öcsém a saját
ágyában feküdt, és még javában aludta az igazak álmát. Nem ébresztettem fel, csendben
osontam ki a konyhába. Anyánk az asztalnál ült, épp egy darab papírra írogatott
valamit.
– Jó reggelt! –
ásítottam.
– Megyek a városba
– felelte. Fel sem pillantott a cetliről. – Ha bármi baj történne, ezek a
legfontosabb számok. Kórház, rendőrség…
– Ne már! Komolyan
beszélsz?
Lehuppantam az
egyik székre, és kivettem kezéből a listát.
– Komolyan – hangja
nem tűrt ellentmondást. – A mobilom nálam lesz. Talán kibírja az aksi, amíg
visszaérek.
Felállt, csókot
nyomott a homlokomra, és elindult. A folyosóról még visszakiáltott:
– És vigyázz az
öcsédre!
– Még alszik –
válaszoltam hasonló hangerővel.
– Kint van a tónál
– felelte anyánk, mintha meg se hallotta volna, amit mondtam.
Felnyögtem, majd
kelletlenül odadülöngéltem a konyha ablakához. A tópart kihalt volt, szinte
láttam a szélben tovagördülő ördögszekereket. Pont, ahogy sejtettem!
Amíg anyánk távol
volt, Zack meg én bejártuk az erdőnek azt a részét, ami elválasztott bennünket
a szomszédoktól. Az öcsém magával hozta az elengedhetetlen medveűzőt, pedig
egyetlen, mókusnál nagyobb állattal sem találkoztunk a felderítőút során.
Kevéssel dél után
meghallottuk anyánk buickjának jellegzetes, durrogó hangját. Épp lapos kövekkel
kacsáztunk a parton. Zack nem volt hajlandó megközelíteni a vizet, ő inkább
visszhangzó hahotázás közepette szórta a találomra felmarkolt kavicsokat a
tóba. Legalább őt mulattatta a dolog.
Anyánk mindenre felkészült.
Hatalmas, szakadásig pakolt nejlonzacskókkal tért vissza a városból, nem akart
még egyszer magunkra hagyni minket a nyaralás alatt. Zack-kel segítettünk neki
vinni a cuccokat. Mikor pár perccel és némi pihenővel később benyitottunk a
házba, az előszobában égett a villany.
Vacsora után
máglyát raktunk a ház előtt, és megsütöttünk egy csomag mályvacukrot abból a
hatból, amit anyánk hozott. Addig beszélgettünk a pattogó tűz remegő fényénél,
míg ránk nem esteledett. Olyan volt, mint régen.
– Kapcsold má’ le!
– fordultam át a másik oldalamra. Különösen dühös voltam, mert legszebb
álmomból riasztott fel a hirtelen támadt világosság. – Nem hallod, pupák?
A vánkosomat a
fejemre rántottam, válasz viszont nem érkezett. Úgy egy perc múlva a párnát
abba az irányba hajítottam, amerre a kapcsolót sejtettem. Nem történt semmi.
– Zack, a macska
rúgja… – idáig jutottam, mikor belém fagytak a szavak. Az öcsém nem volt sehol,
ágya üresen állt a szoba túloldalán. A lámpa sem égett. A fényesség odakintről
szűrődött be a helyiségbe.
Felültem.
Kidörgöltem az álom maradékát a szememből, és az ablakhoz léptem.
Először nem akartam
elhinni, amit látok. A tó valamiféle – talán sárgászöld – színben ragyogott.
Fénye bevilágította a környező fák repedezett törzsét.
A parton egy aprócska
alak tétova sziluettje derengett. Kezemmel beárnyékoltam a szemem, hogy jobban
lássam, mi történik odakint.
Amint az árnyék az
arcomra vetült, már a finomabb mozdulatokat is képes voltam érzékelni. Öcsém
egyik lábáról a másikra állt, mintha tétovázott volna, hogy valamit tegyen,
vagy ne tegyen. Egy lélegzetvételnyi idő múlva belépett a vízbe, én pedig
megfordultam, és rohanni kezdtem.
A tó gyorsan
mélyült, a parttól mintegy két méterre már életveszélyessé vált egy ötéves
gyerek számára. Mire kiértem a házból, Zack derékig merült.
A fényesség
elvakított. Hunyorogva botladoztam előre a kavicson, míg a tóhoz nem értem.
– Pupák! –
kiáltottam. – Azonnal gyere ki onnan!
Mintha nem is én
lettem volna, a hangom távolinak, erőtlennek tűnt.
Előttem a víz meghatározhatatlan
színekben villogott. A kezem árnyékában még láttam az öcsémet, ahogy megfordul,
és – hihetetlenül hangzik ugyan, de – integet nekem. Aztán a ragyogás
erősödött, és be kellett hunynom a szemem.
– Zack! Most
rögtön… – Nem bírtam befejezni. Egy láthatatlan erő hátrataszított. Elvágódtam
a földön. Újra sötétbe borult minden, az éjszaka visszatért.
Eltartott pár
percig, míg a vibráló foltok halványulni kezdtek a látóteremben. Először a
tárgyak körvonala jutott el a tudatomig, és hogy a földön fekszem. Ülő
helyzetbe tornásztam magam. Körülnéztem. Az öcsém ott feküdt mellettem,
pizsamája csurom vizesen tapadt ziháló testéhez. Kezében azt a rohadt botot
szorongatta.
– Elűztem őket –
dideregte. Csak akkor kezdtem el érezni az éjszaka fagyos levegőjét.
Pofon vágtam, mire
ő az arcához kapott. Szeme tágra nyílt a hirtelen rémülettől. Látszott rajta,
hogy nem érti, miért kapta a maflást.
– Megijesztettél,
pupák! – ziháltam. – Soha többet ne merészelj ilyet csinálni velem még egyszer,
megértetted?
Minden egyes szót
jól megnyomtam, hogy örökre az agyába vésődjön.
– Azt meg add ide
most rögtön! – nyújtottam kezem az ágért. Odaadta. Elhajítottam. – Így! És most
mars befelé, mielőtt megfázol!
Szótlanul felállt,
és reszketve elindult.
Az ajtóban
megtorpant. Nem nézett rám.
– Anyunak nem
mondod el, ugye? – kérdezte félénken.
– Nem – feleltem.
– Amúgy sem hinne
neked – lépett be az ajtón.
Minden előzmény
nélkül, furcsa éllel bukott elő öcsémből a mondat. Nem voltam felkészülve rá,
hogy egyáltalán hangot adjak megdöbbenésemnek.
Mire a hálószobába
értem, már az ágyában feküdt, és alvást színlelt. Bár szerettem volna beszélgetni
vele a látottakról, akkor még úgy gondoltam jobb, ha hagyom pihenni.
Levetettem a vizes
ruhát, megtörölköztem, majd én is ágyba bújtam.
– Pupák –
suttogtam, – ha félnél, idebújhatsz.
Nem válaszolt, én
meg hosszú órákig bámultam a plafont álmatlanul, azon merengve, hogy vajon
minek lehettünk tanúi odakint.
folyt. köv.
Forrás: |