Vera éppen a
gyúródeszkát meg a mellé akasztott sodrófát vette le a spájz falába vert
szögről, amikor megszólalt a csengő.
- Ki a fene
lehet az? - morgott magában. A gyerekek már régóta itthon vannak, a postás nem
jár késő délután, az összes óraleolvasó is kiesik a számításból, baráti
látogatásra sem lehet számítani. Dénes pedig még órákig veri a blattot a
kocsmában, de ő különben sem csönget. Nem várt senkit.
Ledobta a
konyhaasztalra a deszkát, de a sodrófát a kezében hordva - biztos, ami biztos -
kinézett az előszobaajtón. Azt a barátságtalan, idegeneket elriasztó módszert
választotta, amit kellemetlen és ismeretlen látogatók fogadására szokott
használni. Éppen csak kiállt a hat lépcsősor magas szélfogóba, és hagyta, a
hívatlan vendég az öt méterrel távolabb lévő kertkapu túlsó oldaláról kiáltozva
ismertesse vele jövetele célját.
- Jó napot! -
köszöntötte őt udvariasan a vendég.
- Kit keres?
- kérdezte üdvözlés helyett az asszony.
- A ház
asszonyát! - Árulta el a titkot a
jövevény.
- Nem veszek
semmit! - tiltakozott kapásból Vera, és már készült becsukni az ajtót, de a házaló
következő mondata megakasztotta a mozdulatot.
- A tészta,
amit gyúrni készül, örülne annak, ha meghallgatna - mondta a férfi.
- Miről
beszél? - nézett rá gyanakodva a háziasszony. Gyorsan a háta mögé dugta a
sodrófát. Rájött, ez az eszköz volt a ludas abban, hogy a férfi kitalálhatta,
mivel foglalkozott éppen, mielőtt a csengő megszólalt a házban.
- Mindenféle
háztartási eszközt árusítok - mondta kicsit halkabban a hívatlan vendég. Ha
Vera érteni akarta, amit mond, kénytelen volt közelebb menni a lapuhoz.
- Nincs sok
időm - felelte zord hangon. - Mondja gyorsan!
- Tudok
magának adni digitális gyúrótáblát - ajánlotta a házaló.
Az asszony
megrökönyödött.
-
Digitális... mit?
-
Gyúrótáblát.
Vera még
senkitől sem hallott ilyen eszközről. A barátnői meg fognak pukkadni, ha neki
lesz először a társaságban - ha egyáltalán megveszi azt, amit ez a pacák mutat.
Újra elővette
a háta mögül a sodrófát, kicsit meglóbálta, ha a látogató rossz szándékot árul
el magáról, akkor elvegye vele a kedvét a gonoszkodástól.
- Mutassa!
A férfi
kinyitotta furgonja rakterét, és a temérdek bedobozolt konyhai eszköz közül
kivett egy lapos csomagot.
- Nézze! A
gyártó felrajzolta a csomagra, hogy mi mindent tud ez a szerkentyű, de magának,
mivel az első vevő lesz, még adunk hozzá néhány külön szolgáltatást is.
- Mondja! -
biztatta őt az asszony.
- Bedugja a
villásdugót a konnektorba, aztán itt beállítja a tészta vastagságát, és ez a
kis, ügyes szerkezet nemcsak kidagasztja, kinyújtja, de fel is vágja a metéltet.
Ha mákos tésztát akar főzni, akkor öt milliméter szélesre, ha túrós
csuszát, akkor másfél centis kockákra, ha meg levestésztát akar, csak
beállítja, és hajszálvékony cérnácskákat gyárt. A sodrófával nem kell foglalkoznia, az akkumulátoros, és a tábla támasztékából fel töltődik. Észre sem fogja venni, hogy az is árammal működik, de nem is kell vele foglalkoznia.
Vera arra
gondolt, ez a férfi tudja a módját, miként adjon el valamit. Egy ilyen
szerkentyűért hajlandó fizetni valamennyit. Szívesen dolgozott a konyhában,
szeretett főzőcskézni, de a tésztagyúrás nehéz munka volt, szívesen lemondott
volna róla. Az üzletekben kapható száraztésztákat meg utálta.
- Mennyi az
ára? - kérdezte óvatosan.
- Nézze! Itt
az árcédulája - mutatott a házaló a doboz sarkán szerénykedő címkére.
- Hm -
nyugtázta az asszony az információt. - Várjon itt! Hozom a pénzt.
- Annyit
megér - gondolta magában, míg a kapu zárjával bíbelődött. Esze ágában sem volt
egy idegent beengedni a lakásba. Igaz, hogy a gyerekek otthon voltak, de
bezárkóztak a szobáikba az emeleten, és különben sem sok segítséget
jelentenének, ha bármilyen rossz szándéktól vezérelve rátámadna a látogató.
Kihozta a
pénzt, gondosan kiszámolva a vételárat.
A házaló
átadta az árut, aztán eltette a bevételt.
- Itt a
címünk - mutatott egy másik cédulára a csomag oldalán. - Garanciát is adunk, de
nem lesz rá szüksége. Ez egy első osztályú termék
- Jó, jó! -
Vera a hóna alá csapta a csomagot, indult vissza a dolgára, kipróbálni az új
eszközt.
- A külön
szolgáltatások... - akarta mondani a férfi, de Vera rácsapta a kertkaput, mire
a vándor boltos megvonta a vállát, és beült a furgonjába.
- . -
Eleinte
dudorászva dolgozott. Ördögöt! Nem is dolgozott, hanem csak nézte, ahogy a
gyúrótábla elvégzi helyette a nehéz munkát.
Érdekesen
volt megtervezve a ketyeró. Nem volt hozzá tartály. Valamilyen furcsa trükköt
alkalmazva egészen másképp működött, mint a hagyományos dagasztógépek. Egyszerűen
egymásba gabalyodtak a deszkára szórt anyagok, mintha alulról valami mágnessel
mozgatnák, de biztosan nem így történt. A liszt meg a víz szépen elkeveredtek
egymással, a tojás ráugrott a fatáblára, kettétört, a héj kirepült a kredencre a
tábla mellé, aztán a sárgája és a fehérje elkeveredett a masszában, majd kis
labdává formálódott, és magától ugrálgatva a deszkán, lassan kemény
tésztagombóccá változott. Amikor már megfelelő volt az állaga, az eddig a
deszka mellett használatlanul heverő akkumulátoros sodrófa felugrott a kredencről, és
előre-hátra gurulva, lapítani kezdte a masszát.
Vera eleinte
mosolyogva nézte a munkát, amely az ő fáradsága nélkül adott eredményül éppen
olyan levesbe való laskát vagy mákos csíknak valót, amilyent a legjobb
pillanataiban tud csak elkészíteni.
A konyhaablak
lassan rásötétedett, és a jókedve is múlni kezdett. Dénesnek már régen haza
kellett volna érkeznie.
- Nemcsak a
blattot verte egész délután meg este, hanem ivott is biztosan a piszok -
gondolta magában, és ahogy múlott az ideje, egyre dühösebb lett lump férjére.
- . -
Dénes tíz
előtt egy kevéssel dudorászva lépkedett fel a hat lépcső magas szélfogóra.
Óvatosnak kellett lennie, mert nem akart szégyenszemre eltanyázni a saját
ajtaja előtt.
Magában
nevetve gondolt arra, hogy az asszony biztosan megint balhézni akar majd vele.
A konyhában vár rá csípőre tett kézzel, aztán kiabálni fog, és megpróbálja
testi fenyítésben részesíteni.
Nem akart
halkan beosonni a lakásba, inkább halkan énekelve nyitott be a konyhába.
- Hol
csavarogtál már megint te részeges csirkefogó? - vicsorgott rá Vera.
Dénes
jámboran nézett rá.
- Zsugáztunk
egy kicsit a cimborákkal - felelte, és nagyon vigyázott arra, meg ne botoljék a
nyelve valamelyik nehezebb szótagnál. A cimbora szó kicsit bajosan sikerült, de
hiba nélkül elmondta. Közben arra gondolt: mindjárt kezdődik a táncóra. Így
nevezte magában azt a muris játékot, amit az asszonnyal ilyenkor űzni szoktak.
Vera kergeti őt a konyhaasztal körül tettleges szigort akarva foganatosítani, ő
pedig huncutkodva mindig másfelé hajol, mint ahol a felesége elérni szeretné.
- Nem
szégyelled magadat? Megint részeg vagy! Alig forog a nyelved!
Dénes nem
akart bizonyítékkal szolgálni az asszony állítására, inkább hallgatva várta a
táncot, de közben csodálkozott - annyira vigyázott az előző mondatnál.
Várta a
balett óra nyitányát jelentő mozgalmas belépőt, a megszokott karlendítést.
Puff! -
teljesen szokatlan irányból, a háta mögül érkezett egy váratlan koppanás.
Egyenesen a feje búbjára.
- Hej! Te! -
morgott egyet, aztán a fejét jobbra alig elfordítva hátranézett. Nem értette a
dolgot, az asszony még sohasem érte el őt ilyen határozott és kemény
mozdulattal.
Puff!
Most a bal
válla felől érezte a fején az erős suhintást.
- Asszony!
Mit művelsz? - jajdult fel, de nem nagyon értette a dolgot, mert Vera csípőre
tett kézzel állt előtte mozdulatlanul.
- Hallod-e?
Ezt azonnal hagyd abba! - meresztette dühösen a feleségére a szemét.
Piff! Puff!
Gyors
egymásutánban két ütés a vállain. Jobbról is, balról is.
Nem tudta,
hová kapja a fejét. Pördült egyet a sarkán, kereste a módját, a neje miképpen
tudja hátulról ütlegelni, amikor előtte áll. A háta mögött nem volt senki, de
amíg nem az asszonyt nézte, kapott egy nagyot megint.
- Neee! -
Kiáltott fel. - Nem fordíthatok neked hátat, mert lecsapsz?
Visszafordult,
de az ütlegek továbbra is hátulról érkeztek.
Karjával
védekezőleg beburkolva a fejét, össze-vissza tekintgetett.
- Ez fáj! Te
némber!
- Megérdemled
te ócska kocsmatöltelék - vicsorgott felé az asszony még mindig csípőre tett
kézzel.
- Hagyd abba!
Azt mondtam - kiáltott fel fájdalmasan Dénes, amire a lépcső tetején
kinyílottak az ajtók, és mind a két gyerek megjelent a korlát mellett.
Vigyorogva nézték apjuk tusakodását az ütlegekkel.
Dénes ráunt a
fájdalomra, egy széket kapott a feje fölé, és mint egy pajzzsal, azzal
hárította az ütlegeket.
Kapott egy
sorozatott a hátára.
Az asztal két
lába nagyon hívogatóan csalogatta. A feje fölött tartott négylábú pajzsot egy
pillanatra sem letéve, benyomakodott a menedéket nyújtó konyhaasztal alá, onnan
lesett kifelé az asszonyra. Elképedve látta, hogy most már nemcsak a gyerekek
vigyorognak az emeleten, de az asszony is mulat rajta.
Vigyorognak,
mulatnak? Ezek a szavak nem fejezik ki a valóságot pontosan. Harsányan
röhögnek. Fetrengenek a röhögéstől. Vinnyogva, könnyezve szenvednek a
röhögéstől.
Vera a hasát
fogva görnyedezett.
- Jaahhaj -
gyötrődött kacagva, jókedvűen a fizikai megpróbáltatástól. Alig bírt magával a
nagy vígságában. Keze a hasáról lassan lejjebb vándorolt, az öle felé, mintha a
bepisiléstől tartana.
A gyerekek is
fetrengetek a jókedvtől odafent. Dénes nem tudott rá jönni, mi az oka ennek a
féktelen viháncolásnak.
- Hagyjátok
abba! - nyöszörgött fájdalmasan Dénes. Az asztal alól kilógó ülepét érték az
ütések éppen. Forgolódott kínjában, de mindig akadt egy pont, ahol
rátalálhatott a fájdalom.
Végre
megszánta őt az asszony.
- Mindjárt
bepisilek - vinnyogta kínlódva, és mivel hirtelenében jobb ötlete nem támadt,
kirántotta a digitális gyúródeszka vezetékét a fali konnektorból, aztán magára
zárta gyorsan a vécéajtót, mielőtt tényleg összepisilné magát a nagy
nevetéstől.
- Micsoda
különleges szolgáltatásokat telepítettek ennek a gyúrótáblának a szoftverébe! -
hálát adott a gyártóknak utat adva végre a hólyagjából kikérezkedő folyadéknak.
Dénes csak
nézte bambán az orra elé pottyant sodrófát, amelyik az imént
magától püfölte őt. A nyújtófa akkumulátora még tartalékolt energiát a külön szolgáltatáshoz is meg a rendes, üzemszerű használathoz is, de az áramtól megfosztott gyúródeszka, már nem küldte a jeleket a hasznos kis segítőnek az instrukciókkal, így a kijózanodófélben lévő lump megmenekült a további fenyítéstől.
Forrás: |