- Auh.
- Bocsásson meg…
- Semmi baj, nem az Ön hibája.
- Szörnyű ez a tolongás,
lökdösődés.
- De kérem! Egy kicsit odébb
húzódna? A sarka a gerincembe állt Őterjedelmességének!
- Elnézést, de láthatja, hogy mozdulni
sem tudok.
- Na ne mondja, kedves, hiszen
rajtam fekszik!
- Rajtam is fekszenek, ha nem
látná, Őszikém. Micsoda szégyen!
- Nézze, most meg engem nyom szét
a cikornyáival!
- A mi életünk napjai olyanok e
földön, mint az árnyék, melyben állandóság nincsen.
- Csak nem még egy verseskötet?
Huppanj közelebb, testvér!
- Nem verses ő, az én rokonom.
Saját soraival vigasztalódik – mást sem hallani tőle, amióta csak a pórnép közé
vetették. Persze igaza is van – hiszen az evilági élet csak játék és mulatozás.
- Na, ezek jól egymásra találtak.
Mormoljatok még egy imát, szentfazekak, mert közeledik a sor eleje.
- Ég a város, ég a ház is…
- Nézd, még valakinek dudorászni
van kedve! Gyalázat, hogy gyerekkönyvekkel is így bánjanak. Ne aggódj, kicsim,
csak kapaszkodj belém erősen. Lehunyja kék szemét… aludj el szépen…
- Hé, maguk kényelmesek odafönt!
Mit látnak?
- Piros
csodát, izzó leget, égő erdőt, kigyúlt eget.
-
Fordítom: kémiai jelenség, éghető anyag fény- és hőhatással járó oxidációja.
Közvetlen hatása…
-
Lexikonok, már csak ez hiányzott! Akarja, hogy én lefordítsam? Azt mondja, jobb, amíg maga odalent a sötétben
ücsörög a pacáin, és fogalma sincs róla, mi folyik odaát.
-
Boldogok a tudatlanok, mert övék a mennyek országa.
-
Blessed are they that have not seen…
-
Szótárak, lexikonok, mennyi tudomány! A sopánkodás helyett inkább találjanak ki
valami okosságot, de mielőbb!
-
Te gyönyörű, jegeken győztes-örömű… öltöztess tündér-pirosba, röptess az örök
tilosba…
-
Ne vegye okvetlenkedésnek, de ez nem épp a helyénvaló megközelítés, akármilyen
romantikus kéz által íródtunk is.
-
Ahol a romantika sem segít, oda én kellek!
-
Hogy pattog az önelégültje! Ugyan mit tudhat egy foszladozó, megsárgult
füzetke? Nézzen magára, hiszen tiszta szamárfül!
-
De még mennyire! Egy hétfejű sárkánykölök csúnyán összevesztek…
-
Kérem, csak ezt ne kezdje!
-
De hát a humor minden bajban segít.
-
Az egyetlen szerencsénk, hogy a viccgyűjteményeket odébb hajították. Így csak
magát kell elviselnünk, molyrágta istencsapása!
-
Hogy maga mindig olyan elégedetlen! Mintha csak egy szakácskönyvet hallanék,
abból is a sznob fajtát, tibeti meg délnyugat-chilei fűszerekkel! Pedig én
jobbat is tudok! Azt ismeri-e, hogy – Dobd a tűzbe hamarjába. Jó meleg lesz a
szobába! – Beledobtam, lángol, ég is…
-
Hagyja abba, féleszű! Halálra rémíti a gyereket! Akkor legalább igazi humorral
traktálnák a népet! Lassan már nem csodálom, hogy a máglyán végezzük.
-
Sajnálom, de látva, amit látok idefentről, jobbra nem futotta.
-
Ennyi értelem, ennyi érzelem egy rakáson, és mégis mind haszontalan! Hisz’ még
magukon sem tudnak segíteni!
-
Megoldom én magának a világegyetem képletét is, ha akarja!
-
Negyvenkettő, nem kell ehhez függvénytáblázat. Sajnos azonban még ez sem ment
meg minket az enyészettől.
-
Csúnya dolog a tűzhalál, pedig boszorkányok sem vagyunk.
-
Csak egyesek.
-
Ó, nézd már, még magunk közt is diszkriminálna? Csak mert pár varázsló pálcákat
suhogtat bennem, nem kell rögtön eretneknek bélyegezni! Gondoljon csak bele,
hisz’ magával is épp ezt tették.
-
Ez ám a sorstalanság…
-
Tűzoltó varázslattal, ha szolgálna, lehet, hogy elnézném a faragatlanságát.
-
Sajnos ebben a világban az nem hat.
-
Setét egy világ ez. Setét, üres, határtalan kebel…
-
Na, hallgassanak már el egy kicsit! Ide füleljenek mind!
-
Már megint a szamárfüles? A maga helyében én inkább…
-
Várjon egy vesszőnyit, kedvesem – ez tényleg tetszeni fog. Ezt hallgassa! Szomorú
eső hull, csepereg cseppenkint, sáros a városom, nyálasan rám csettint…
-
Esik eső, csepereg, az esőcsepp nagy sereg…
-
Nagy nyalábokban, szélesen borul a szál, zizeg, aláhull…
-
Jöjj, tégy velünk jót, irgalmas vihar, hadd lenne boldog part borától részeg már
végre mind…
-
Egy pillanat- a táj sötét azonnal, s az ég tüzet vad őrületbe hány…
-
A vizek pedig áradának és egyre nevekedének a földön… és a legmagasabb hegyek
is mind elboríttatának, melyek az egész ég alatt valának.
Forrás: |